Nouveautés version 16.2.5
Ajout du bouton "Traduire" avec le module easiAI
En plus des boutons “Reformuler” et “Corriger”, les agents disposent désormais du bouton “Traduire” grâce à l’IA.

Pour les demandes rédigées dans une langue étrangère, après avoir rédigé votre message dans l’éditeur de texte, l’agent peut cliquer sur le bouton “Traduire”.
Le module easiAI détecte alors la langue du premier message du contact et traduit automatiquement le message de l’agent dans cette langue.
Amélioration de l’interface easiware afin de garantir une meilleure expérience utilisateur
Plusieurs éléments ont été mis à jour :
Adoption de la police “Lato”
Mise à jour des icônes des canaux
Mise à jour des icônes des informations du contact
Refonte des messages d’alerte, d’avertissement et d’information
Mise à jour du style des bordures de champs, désormais arrondies
Ajustements visuels sur certains boutons et éléments de l’interface

Ajout de la page “Nouveautés”
Une page “Nouveautés” a été ajoutée. Elle s’affichera lors de chaque nouveau build, lors des mises à jour des modules easiAI, easichat, ainsi que lors de certains événements organisés par easiware.
Cette page a pour objectif d’informer directement les utilisateurs de l’application des nouvelles fonctionnalités, améliorations ou évolutions disponibles.

Amélioration NPS/CSAT
Auparavant, lorsqu’un contact répondait à une enquête de satisfaction NPS ou CSAT sans laisser de commentaire, aucune trace de cette action n’était enregistrée dans l’historique de la demande.
Désormais, une ligne est ajoutée dans l’historique pour indiquer que le contact n’a pas laissé de commentaire.
Cette amélioration permet également de remonter ces votes dans les rapports “Liste des commentaires de l’évaluation satisfaction post-traitement (NPS)” et “Liste des commentaires de l’évaluation satisfaction post-traitement (CSAT)”, et de filtrer les résultats selon la présence ou non d’un commentaire.